S'abonner au Flux RSS

Ma librairie » Article correspondant à"reecriture"

Gastby le magnifique, une retraduction qui fait débat

Gastby le magnifique, une retraduction qui fait débat

Plus de 80 ans après sa publication, une nouvelle traduction en Français de l’œuvre vient de voir le jour. Pourquoi avoir choisi de retraduire le roman de Fitzgerald, publié en 1926, traduit pour la première fois en France, en 1946 puis en 1966 par Jacques Tournier ? Surtout qu’il avait réussi, comme le souligne l’Express « à lui rendre sa grâce virevoltante, sa gravité et sa légendaire délicatesse. » Mais l’œuvre étant tombée dans le domaine publique, l’écrivain Julie Wolkenstein a … Lire la suite »

Catégories : Actualités

Retoucher un roman : amélioration ou sacrilège ?

Retoucher un roman : amélioration ou sacrilège ?

40 ans après la sortie de son livre, Les Poneys sauvages, Michel Déon en offre une version revisitée. La sortie du livre Les Poneys sauvages de l’académicien Michel Déon fait débat. En effet, ce dernier a décidé, 40 ans après sa sortie, de retravailler cet ouvrage, qui reçut pourtant le prix Interallié en 1970 et d’en offrir une version modifiée. Pour certains, comme l’écrivain Jean Raspail, c’est un sacrilège. Ce dernier qui s’apprête également à ressortir … Lire la suite »

Catégories : Actualités